Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu
Gṛhastha-Vrata
स्वरेण विप्र: शैक्षेण त्रील्लॉकाननुनादयन् । उवाच चैन धर्मज्ञ पूर्वमामन्त्रय नामत:,शिक्षाके अनुकूल उदात्त आदि स्वरसे तीनों लोकोंको प्रतिध्वनित करते हुए उस ब्राह्मणने पहले धर्मज्ञ सुदर्शनको सम्बोधित करके उससे इस प्रकार कहा--
svareṇa vipraḥ śaikṣeṇa trīl lokān anunādayan | uvāca ca enaṃ dharmajñaḥ pūrvam āmantrya nāmataḥ |
Bhishma berkata: Dengan suara yang terlatih dalam ilmu sebutan dan intonasi, brahmana itu menggemakan tiga alam. Mula-mula, dia menyapa si arif yang mengetahui dharma itu dengan menyebut namanya, lalu berkata kepadanya begini—menetapkan nada tutur yang berdisiplin dan pendekatan yang penuh hormat sebelum menyampaikan pesannya.
भीष्म उवाच
The verse foregrounds ethical communication: disciplined, correct speech (śikṣā and proper svara) and respectful address (calling by name, approaching properly) are presented as prerequisites for conveying dharma effectively.
Bhishma describes a learned Brahmin whose trained, resonant speech fills the worlds; the Brahmin first addresses a dharma-knowing person by name and then begins his statement, introducing an ensuing instruction or dialogue.