रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
भक्त्या हाुनन्यमीशानं परं देव॑ सनातनम् | कर्मणा मनसा वाचा भावेनामिततेजस:
bhaktyā hāunanyam īśānaṁ paraṁ devaṁ sanātanam | karmaṇā manasā vācā bhāvenāmitatejasaḥ ||
Vāyu berkata: “Dengan bhakti, sembahlah Īśāna—Tuhan Yang Tertinggi, Dewa yang kekal. Dengan perbuatan, fikiran, ucapan, dan rasa batin, sesiapa yang dengan keteguhan satu-tumpuan sentiasa bermeditasi pada Śiva, Tuhan alam yang abadi—sama ada berjaga atau tidur, berjalan atau duduk, bahkan dalam gerak membuka dan memejamkan mata—akan dikurniai sinar rohani yang tidak terhingga. Dan mereka yang mendengar serta menyampaikan tentang-Nya, berbicara tentang kemuliaan-Nya, dan terus-menerus memuji-Nya melalui himne ini, mereka sendiri menjadi layak dipuji; sentiasa puas hati dan bersukacita dalam bhakti itu.”
वायुदेव उवाच
Single-pointed devotion to Śiva—expressed through action, thought, speech, and heartfelt intention—purifies the devotee and yields ‘amita-tejas’, an immeasurable spiritual potency. Continual remembrance, praise, and sharing of His glory are presented as ethical-spiritual disciplines that lead to contentment and inner joy.
In Anuśāsana Parva, Vāyu speaks in praise of Śiva and describes the conduct and fruits of devoted worship: constant meditation in all daily states (waking, sleeping, moving, resting) and ongoing recitation/listening of Śiva’s praises. The passage frames devotion as a lived practice rather than a momentary ritual.