रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
एतद्धि परम॑ ब्रह्म परं ब्रह्माधिगच्छति । ऋषयश्चैव देवाश्न स्तुवन्त्येतेन तत्परम्
etaddhi paramaṁ brahma paraṁ brahmādhigacchati | ṛṣayaś caiva devāś ca stuvanty etena tatparam ||
Vāyu berkata: “Inilah sesungguhnya Brahman Yang Tertinggi; melalui (stotra/sarana pujian) ini seseorang mencapai Brahman yang paling tinggi. Para ṛṣi dan bahkan para dewa pun, dengan stotra yang sama ini, memuji Yang Maha Utama itu.”
वायुदेव उवाच
The verse teaches that sincere, properly directed praise (stuti/stotra) of the Supreme is not merely ceremonial: it is a spiritual means that leads to realization/attainment of the highest Brahman, validated by the practice of sages and gods.
Vāyudeva is speaking, commending a particular hymn/teaching just presented as ‘supreme,’ and stating that through it one reaches the highest reality; he adds that ṛṣis and devas themselves use this same mode of praise to extol the Supreme.