वैशम्पायन उवाच इत्युक्ता सा तु कृष्णेन व्यासेन तु सरिद्वरा । त्यक्त्वा शोक॑ महाराज स्वं वार्यवततार ह
vaiśampāyana uvāca | ity uktā sā tu kṛṣṇena vyāsena tu saridvarā | tyaktvā śokaṃ mahārāja svaṃ vāry avatāra ha ||
Vaiśampāyana berkata: Wahai raja agung, setelah dinasihati demikian oleh Kṛṣṇa dan Vyāsa, Gaṅgā—yang terunggul antara sungai-sungai—meninggalkan dukanya lalu turun kembali ke dalam airnya sendiri, kembali ke alirannya yang wajar setelah ditenteramkan oleh nasihat yang benar.
वैशम्पायन उवाच
Grief is not ended by force but by right understanding and wise counsel; when guided by dharmic instruction from authoritative figures (Kṛṣṇa and Vyāsa), one relinquishes sorrow and returns to one’s proper duty and natural order.
After being addressed and consoled by Kṛṣṇa and Vyāsa, Gaṅgā—called the foremost of rivers—gives up her sorrow and re-enters her own waters, indicating a return to her normal state and course.