यच्चेह किंचित् कर्तव्यं तत्सव॑ प्रापितं मया । यथोक्तं भवता काले सर्वमेव च तत् कृतम्
yaccēha kiñcit kartavyaṃ tatsarvaṃ prāpitaṃ mayā | yathoktaṃ bhavatā kāle sarvam eva ca tat kṛtam ||
Vaiśampāyana berkata: “Apa pun yang perlu dilakukan di sini, semuanya telah aku sempurnakan. Seperti yang tuanku perintahkan, pada waktunya, semuanya benar-benar telah dilaksanakan.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as conscientious execution of assigned duties: acting in accordance with a superior’s instruction, completing what is necessary, and ensuring timely fulfillment without omission.
A messenger/attendant reports back respectfully that all required arrangements and tasks for the present occasion have been completed exactly as instructed, and everything has been brought and made ready.