Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
लोहिताक्षो महाक्षश्न विजयाक्षो विशारद: । संग्रहो निग्रह: कर्ता सर्पचीरनिवासन:,२८६ लोठहिताक्ष:--रक्तनेत्र, २८७ महाक्ष:--बड़े नेत्रवाले, २८८ विजयाक्ष:-- विजयशील रथवाले, २८९ विशारद:--विद्वानू, २९० संग्रह:--संग्रह करनेवाले, २९१ निग्रह:--उद्दण्डोंको दण्ड देनेवाले, २९२ कर्ता-सबके उत्पादक, २९३ सर्पचीर- निवासन:--सर्पमय चीर धारण करनेवाले
lohitākṣo mahākṣaś ca vijayākṣo viśāradaḥ | saṅgraho nigrahaḥ kartā sarpacīranivāsanaḥ ||
Vāyu-deva bersabda: “Dia bermata merah dan bermata besar; pandangannya membawa kemenangan dan Dia tajam pertimbangan. Dia menghimpun dan memelihara, Dia mengekang dan mendisiplinkan, Dia pelaku serta sumber segala perbuatan, dan Dia bersemayam berselimut pakaian daripada kulit ular.”
वायुदेव उवाच
The verse praises the divine as both compassionate sustainer (saṅgraha) and firm disciplinarian (nigraha), presenting ethical governance as a balance of protection, order, and wise discernment.
Vāyu is reciting a stuti-like description, listing honorific epithets that characterize the deity’s power, wisdom, and ascetic symbolism (serpent-skin attire), as part of a broader discourse on dharma and venerating the divine.