त्रिदशस्त्रिकालधृक् कर्मसर्वबन्धविमोचन: । बन्धनस्त्वसुरेन्द्राणां युधि शत्रुविनाशन:,२६४ त्रिदश:--प्राणियोंकी तीन दशाओं--जन्म, स्थिति और विनाशके हेतुभूत, २६५ त्रिकालधूकू--भूत, भविष्य और वर्तमान तीनों कालोंको धारण करनेवाले, २६६ कर्मसर्वबन्धविमोचन:--कर्मोंके समस्त बन्धनोंको काटनेवाले, २६७ असुरेन्द्राणां बन्धन:--बलि आदि असुरपतियोंको बाँध लेनेवाले, २६८ युधिशत्रुविनाशन:--युद्धमें शत्रुओंका विनाश करनेवाले
tridaśas trikāladhṛk karmasarvabandhavimocanaḥ | bandhanas tv asurendrāṇāṁ yudhi śatruvināśanaḥ ||
Vāyu-deva bersabda: “Dialah penopang tiga keadaan kehidupan berjasad—kelahiran, kelangsungan, dan peleburan; pemegang tiga waktu—masa lampau, masa kini, dan masa hadapan; pembebas yang memutus segala belenggu yang terjalin oleh karma. Namun bagi para raja Asura, Dia menjadi pengikat; dan di medan perang, Dia pemusnah musuh. Demikianlah kuasa ilahi yang sama yang membebaskan orang benar daripada ikatan karma, juga mengekang yang angkuh dan menjatuhkan kekuatan yang memusuhi apabila dharma mesti dipertahankan.”
वायुदेव उवाच
The verse presents a moral paradox of divine power: the Lord is simultaneously the liberator from karmic bondage for those aligned with dharma and the restrainer of destructive forces. Freedom and restraint are not contradictions but two functions of the same cosmic governance.
Vāyu-deva is praising the supreme divine being through epithets, describing cosmic roles (upholding time and life-cycles) and ethical-historical roles (binding Asura-kings and destroying enemies in battle), emphasizing divine intervention when adharma becomes dominant.