Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
तेजसामपि यत् तेजस्तपसामपि यत् तपः । शान्तानामपि य: शान्तो द्युतीनामपि या झ्युति:
tejasām api yat tejas tapasām api yat tapaḥ | śāntānām api yaḥ śānto dyutīnām api yā dyutiḥ ||
Vāyu berkata: “Dia yang merupakan sinar itu sendiri bahkan di antara yang bersinar; tapa itu sendiri bahkan di antara para pertapa; yang paling tenteram bahkan di antara yang tenteram; dan cahaya di antara segala yang bercahaya—Dialah keunggulan tertinggi dalam setiap keunggulan. Daripada-Nya dunia-dunia terbit, dan kepada-Nya ia luluh kembali; Dialah Diri (Ātman) bagi segala makhluk. Maka dengarlah daripadaku, wahai insan terbaik: akan kuwartakan seribu lapan (1008) nama Tuhan Śiva yang bercahaya tanpa batas. Dengan mendengarnya sahaja, engkau akan memperoleh pemenuhan segala hasratmu.”
वायुदेव उवाच
The verse presents Śiva as the supreme essence within every excellence—brilliance among the brilliant, austerity among ascetics, peace among the peaceful—framing him as the inner Self of all beings and the cosmic source into whom all returns. It also teaches the devotional efficacy of hearing his sacred names.
Vāyu begins a hymn-like introduction to the recitation of Śiva’s thousand-and-eight names, praising Śiva’s unsurpassed qualities and promising that mere hearing of the names grants fulfillment of desires to the listener addressed as “best of men.”