सायंप्रातर्मनुष्पयाणामशन देवनिर्मितम् । नान्तरा भोजन दृष्टमुपवासविधिहिं स:
sāyaṃprātar manuṣyāṇām aśanaṃ devanirmitam | nāntarā bhojanaṃ dṛṣṭam upavāsavidhir hi saḥ |
Bhishma berkata: Bagi manusia, para dewa telah menetapkan makan hanya pada dua waktu—pagi dan petang. Tiada aturan yang terlihat untuk mengambil makanan di antara keduanya. Dengan memelihara pengekangan ini, seseorang memperoleh pahala seperti berpuasa. Dan dalam bingkai dharma ini, seorang ketua rumah tangga yang berdisiplin hendaklah menjadi pelindung serta penyambut bagi semua—tetamu, para pelayan, kaum kerabat, dan mereka yang mencari perlindungan—agar penguasaan diri menyokong tanggungjawab sosial.
भीष्म उवाच
Maintain disciplined eating—only morning and evening meals, avoiding food in between—so that restraint itself yields the merit associated with fasting; this personal discipline is aligned with the broader dharma of supporting and welcoming others (guests, dependents, kin, and refugees).
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he lays down a normative rule of conduct for householders: regulated meal-times as divinely ordained, and the ethical expectation that one’s life be oriented toward protection and hospitality for those connected to or dependent on the householder.