Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

पूषणं चाभिदुद्राव पादेन च रुषान्वित: । पुरोडाशं भक्षयतो दशनान्‌ वै व्यशातयत्‌,फिर उन्होंने रोषमें भरकर पैदल ही पूषादेवताका पीछा किया और पुरोडाश भक्षण करनेवाले उनके दाँतोंको तोड़ डाला

pūṣāṇaṃ cābhidudrāva pādena ca ruṣānvitaḥ | puroḍāśaṃ bhakṣayato daśanān vai vyaśātayat ||

Lalu baginda, dengan amarah menyala, mengejar dewa Pūṣan dengan berjalan kaki. Ketika Pūṣan sedang memakan puroḍāśa persembahan korban, Rudra memecahkan gigi-giginya.

पूषणम्Pūṣan (the deity)
पूषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूषन्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिदुद्रावran towards / rushed at
अभिदुद्राव:
TypeVerb
Rootद्रु (धावने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पादेनon foot / with the foot
पादेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रुषाwith anger
रुषा:
Karana
TypeNoun
Rootरुष्
FormFeminine, Instrumental, Singular
अन्वितःendowed (with) / filled (with)
अन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरोडाशम्puroḍāśa (sacrificial cake)
पुरोडाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरोडाश
FormMasculine, Accusative, Singular
भक्षयतःof (him) eating
भक्षयतः:
TypeVerb
Rootभक्ष्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Genitive, Singular
दशनान्teeth
दशनान्:
Karma
TypeNoun
Rootदशन
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
व्यशातयत्broke / shattered / destroyed
व्यशातयत्:
TypeVerb
Rootशातय् (शातने, causative of शा/शि)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu-deva)
पूषण् (Pūṣan)
पुरोडाश (puroḍāśa)