Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

ब्राह्मणा ऊचु कपान्वयं विजेष्यामो ये देवास्ते वयं स्मृता: । तस्माद्‌ वध्या: कपा<स्माकं धनिन्‌ याहि यथा55गतम्‌

brāhmaṇā ūcuḥ kapān vayaṁ vijeṣyāmo ye devās te vayaṁ smṛtāḥ | tasmād vadhyāḥ kapāsmākaṁ dhanin yāhi yathāgatam ||

Para Brahmin berkata: “Kami akan menewaskan Kapas. Mereka yang disebut ‘para dewa’ itu, sesungguhnya ialah kami sendiri. Maka Kapas ini—yang memusuhi para dewa—wajar dibunuh oleh kami. Oleh itu kami akan menundukkan seluruh kaum Kapas. Wahai orang kaya, pulanglah sebagaimana engkau datang.”

ब्राह्मणाःthe Brahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural
कपान्the monkeys
कपान्:
Karma
TypeNoun
Rootकप
FormMasculine, Accusative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
विजेष्यामःshall conquer
विजेष्यामः:
TypeVerb
Rootजि
FormSimple Future, 1st, Plural
येwho/which
ये:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
देवाःgods
देवाः:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose (they)
ते:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
स्मृताःare considered/are remembered (as)
स्मृताः:
TypeVerb
Rootस्मृ (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
वध्याःto be slain, killable
वध्याः:
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Plural
कपाःthe monkeys
कपाः:
Karta
TypeNoun
Rootकप
FormMasculine, Nominative, Plural
अस्माकम्of us/for us
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
धनिन्O wealthy one
धनिन्:
TypeNoun
Rootधनिन्
FormMasculine, Vocative, Singular
याहिgo
याहि:
TypeVerb
Rootया
FormImperative, 2nd, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आगतम्come/arrived
आगतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम् (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmins (Brāhmaṇāḥ)
K
Kapas (Kapāḥ)
D
Devas (Devāḥ)
D
Dhanin (a wealthy person addressed)

Educational Q&A

The verse highlights a claim of religious-social authority: the Brahmins assert identification with the gods and, on that basis, declare opponents as ‘god-hostile’ and therefore punishable. Ethically, it illustrates how appeals to sacred status can be used to justify coercion and violence, a theme repeatedly examined in the Anuśāsana Parva’s discussions of dharma and power.

Within Bhīṣma’s narration, the Brahmins respond by declaring they will defeat the Kapas, labeling them devadrohins (hostile to the gods). They then dismiss a wealthy person (dhanin), instructing him to return the way he came, signaling refusal of his involvement and their resolve to act themselves.