अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)
उपमन्युरुवाच एवं स्तुतो महादेवस्तण्डिना ब्रह्म॒वादिना । उवाच भगवान् देव उमया सहित: प्रभु:,उपमन्यु कहते हैं--ब्रह्मगादी तण्डिके इस प्रकार स्तुति करनेपर पार्वतीसहित प्रभावशाली भगवान् महादेव उनसे बोले--
Upamanyur uvāca: evaṁ stuto Mahādevas Taṇḍinā brahmavādinā | uvāca bhagavān deva Umayā sahitaḥ prabhuḥ ||
Upamanyu berkata: Setelah dipuji demikian oleh Taṇḍi, sang Brahmana yang fasih dalam wacana suci, Tuhan Mahādeva yang perkasa—bersama Umā—pun berfirman kepadanya.
वायुदेव उवाच
The verse highlights the moral power of disciplined, reverent praise (stuti) offered by a learned and sincere devotee: when devotion is expressed through truthful and sacred speech, the divine responds with guidance and favor.
Upamanyu narrates that after Taṇḍi has praised Mahādeva, Śiva—seated with Umā—begins to speak to him, signaling the start of the deity’s reply to the hymn.