Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

येषां वृद्धश्न बालश्न सर्व: सम्मानमरहति । तपोविद्याविशेषात्तु मानयन्ति परस्परम्‌,ब्राह्मणोंमें कोई बूढ़े हों या बालक सभी सम्मानके योग्य हैं। ब्राह्मणगलोग आपसमें तप और विद्याकी अधिकता देखकर एक-दूसरेका सम्मान करते हैं

yeṣāṁ vṛddhaśna bālaśna sarvaḥ sammānam arhati | tapovidyāviśeṣāt tu mānayanti parasparam ||

Bhīṣma berkata: Dalam kalangan Brahmana, sama ada tua atau masih kanak-kanak, setiap seorang layak menerima penghormatan. Namun, sesama mereka, mereka lebih-lebih lagi saling memuliakan menurut keunggulan dalam tapa dan ilmu—mengakui disiplin rohani dan pengetahuan sebagai ukuran sebenar darjat.

येषाम्of whom
येषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वृद्धश्नःone who eats after the elders (i.e., respects elders)
वृद्धश्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्धश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
बालश्नःone who eats after the children (i.e., cares for children)
बालश्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootबालश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वःeveryone
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्मानम्honour, respect
सम्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्मान
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्हतिdeserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
तपोविद्याविशेषात्because of distinction/superiority in austerity and learning
तपोविद्याविशेषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootतपोविद्याविशेष
FormMasculine, Ablative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मानयन्तिthey honour, they respect
मानयन्ति:
TypeVerb
Rootमान्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
परस्परम्mutually, one another
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇa (Brahmins)