इदमाद्विकमव्यग्रं कुर्वद्धिर्नियतैः सदा । नृपैर्भरतशार्टूल प्राप्यते श्रीरनुत्तमा
idam ādvikaṁ avyagraṁ kurvadbhir niyataiḥ sadā | nṛpair bharataśārdūla prāpyate śrīr anuttamā ||
Bhīṣma berkata: “Wahai harimau di antara keturunan Bharata! Raja-raja yang berdisiplin—yang telah menundukkan minda dan pancaindera—apabila melafazkan mantera suci ini setiap hari dengan tumpuan yang tenang dan tidak terganggu, akan memperoleh kemakmuran serta keunggulan yang tertinggi.”
भीष्म उवाच
Regular, disciplined practice—especially daily recitation done with an undistracted mind and controlled senses—leads to the highest form of prosperity and excellence. The verse frames prosperity as a fruit of inner restraint and steady ethical practice, not mere power.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he emphasizes a practice suitable for rulers: calm, focused daily recitation by self-restrained kings, which yields unsurpassed royal fortune (śrī).