यो गोशतं कनकश्ड्रमयं ददाति विप्राय वेदविदुषे च बहुश्रुताय । दिव्यां च भारतकथां कथयेच्च नित्यं तुल्यं फलं भवति तस्य च तस्य चैव,जो मनुष्य विद्वान् और बहुश्रुत ब्राह्यणको सौ गौओंके सींगोंमें सोना मढ़ाकर दान करता है और जो केवल दिव्य महाभारत कथाका प्रतिदिन प्रवचन करता है, उन दोनोंको एक-सा पुण्य फल प्राप्त होता है
bhīṣma uvāca | yo gośataṁ kanakaśṛṅgamayaṁ dadāti viprāya vedaviduṣe ca bahuśrutāya | divyāṁ ca bhāratakathāṁ kathayec ca nityaṁ tulyaṁ phalaṁ bhavati tasya ca tasya caiva ||
Bhishma berkata: Sesiapa yang menghadiahkan kepada seorang Brahmin yang berilmu—yang mengetahui Veda dan luas pengetahuannya—seratus ekor lembu dengan tanduknya disalut emas, dan sesiapa yang setiap hari menyampaikan syarahan tentang kisah suci Mahabharata—kedua-duanya memperoleh pahala kebajikan yang sama. Ajarannya ialah bahawa memelihara dharma melalui penyampaian berterusan kitab suci yang mengangkat jiwa dapat menyamai sedekah ritual yang sangat mewah.
भीष्म उवाच
The verse equates two sources of merit: lavish charitable giving to a truly learned Vedic Brahmin and the daily, faithful expounding of the sacred Mahabharata narrative. It emphasizes that preserving and transmitting dharmic teaching through regular discourse can be as spiritually efficacious as expensive ritual charity.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he praises both material generosity and the ongoing teaching of sacred tradition. He states that donating a hundred cows with gold-adorned horns to a learned Brahmin and daily narrating the divine Bhārata yield the same religious merit.