Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

धरो ध्रुवश्च सोमश्न सावित्रो5थानिलोडनल:

dharo dhruvaś ca somaś ca sāvitrō ’thānilo ’nalaḥ

Bhishma berkata: “(Dia ialah) Dhara dan Dhruva; Soma dan Sāvitra; serta Anila dan Anala.”

धरःthe bearer/supporter
धरः:
Karta
TypeNoun
Rootधर
FormMasculine, Nominative, Singular
ध्रुवःthe fixed/steadfast one
ध्रुवः:
Karta
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सोमश्नःSoma-eater (one who partakes of Soma)
सोमश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
सावित्रःpertaining to Savitṛ (solar)
सावित्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootसावित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/also/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अनिलःwind (Anila)
अनिलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Nominative, Singular
उदनलःsubmarine fire / fire in the waters (Vadavagni)
उदनलः:
Karta
TypeNoun
Rootउदनल
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dhara
D
Dhruva
S
Soma
S
Savitṛ (Sāvitra)
A
Anila (Wind)
A
Anala (Fire/Agni)

Educational Q&A

The verse teaches that the Divine can be approached through many epithets that reflect universal functions—support (Dhara), steadfastness (Dhruva), nourishment and cool radiance (Soma), solar inspiration (Sāvitra), vital breath (Anila), and purifying transformation (Anala). Remembering these names becomes a way to align one’s mind with dharma and cosmic order.

Bhīṣma is reciting a sequence of sacred names/attributes, presenting a litany of divine designations. The passage functions as devotional instruction: by hearing and reflecting on these names, the listener is guided toward reverence, ethical steadiness, and spiritual focus.