Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

पद्मनाभो5रविन्दाक्ष: पद्मगर्भ: शरीरभृत्‌ । महर्द्धिर््रद्धो वृद्धात्मा महाक्षो गरुडध्वज:

bhīṣma uvāca | padmanābho 'ravindākṣaḥ padmagarbhaḥ śarīrabhṛt | maharddhir ṛddho vṛddhātmā mahākṣo garuḍadhvajaḥ ||

Bhishma said: He is Padmanabha, the lotus-naveled; Aravindaksha, lotus-eyed; Padmagarbha, to be contemplated within the lotus of the heart; and Sharirabhrit, the sustainer of embodied beings. He is of great majesty and prosperity, the ancient Self, wide-eyed, and the One whose banner bears Garuda—thus is the Lord praised through these names, directing the mind toward devotion and righteous remembrance.

पद्मनाभःlotus-naveled (Vishnu)
पद्मनाभः:
Karta
TypeNoun
Rootपद्मनाभ
FormMasculine, Nominative, Singular
अरविन्दाक्षःlotus-eyed
अरविन्दाक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootअरविन्दाक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
पद्मगर्भःhaving a lotus as womb/interior; lotus-housed
पद्मगर्भः:
Karta
TypeNoun
Rootपद्मगर्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
शरीरभृत्supporter/nourisher of bodies
शरीरभृत्:
Karta
TypeNoun
Rootशरीरभृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
महर्द्धिःof great prosperity/power
महर्द्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्द्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋद्धःprosperous, exalted
ऋद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootऋद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
वृद्धात्माancient-souled; venerable in nature
वृद्धात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootवृद्धात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाक्षःlarge-eyed
महाक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
गरुडध्वजःhaving Garuda as his banner/emblem
गरुडध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootगरुडध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viṣṇu (implied by epithets)
G
Garuḍa
D
dhvaja (banner)

Educational Q&A

The verse teaches devotional recollection through divine epithets: contemplating the Lord as the inner dweller (heart-lotus), the sustainer of all beings, and the all-seeing ancient Self. Such remembrance supports dharmic living by orienting the mind toward reverence, restraint, and inner steadiness.

Bhishma is reciting a sequence of sacred names and attributes of Viṣṇu (in the style of a litany of epithets), continuing his instruction on dharma by recommending praise and contemplation of the Lord’s qualities.