एष तस्यानवद्यस्य नारदस्य महात्मन: । संदेशो देवपूजार्थ तं तथा कुरु पाण्डव,पाण्डुनन्दन! उन अनिन्द्य महात्मा देवर्षि नारदजीका ही यह संदेश है कि महादेवजीकी पूजा करनी चाहिये। इसलिये तुम भी ऐसा ही करो
eṣa tasyānavadyasya nāradasya mahātmanaḥ | saṃdeśo devapūjārtha taṃ tathā kuru pāṇḍava, pāṇḍunandana ||
Bhīṣma berkata: “Inilah pesan Nārada, resi agung yang tidak bercela, disampaikan demi pemujaan kepada Dewa. Maka, wahai Pāṇḍava—putera Pāṇḍu—lakukanlah tepat seperti itu.”
भीष्म उवाच
One should follow the guidance of a blameless, spiritually authoritative sage and engage in proper worship (devapūjā) as a dharmic duty; reverence and obedience to righteous instruction are emphasized.
Bhīṣma, instructing the Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira), relays Nārada’s directive: the message is specifically aimed at promoting worship of the deity, and Bhīṣma urges Yudhiṣṭhira to act accordingly.