Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
(प्रमदोक्तं तु यत् किंचित् तत् स्त्रीषु बहु मन्यते । न तथा मन्यते स्त्रीषु पुरुषोक्तमनिन्दिते ।।) अनिन्दिते! नारीकी कही हुई जो बात होती है, उसे ही स्त्रियोंमें अधिक महत्त्व दिया जाता है। पुरुषोंकी कही हुई बातको स्त्रियोंमें वैसा महत्त्व नहीं दिया जाता ।। तव सर्व: सुविदित: स्त्रीधर्म: शाश्वत: शुभे । तस्मादशेषतो ब्रूहि स्वधर्म विस्तरेण मे,शुभे! तुम्हें सम्पूर्ण सनातन स्त्रीधर्मका भलीभाँति ज्ञान है; अतः अपने धर्मका पूर्णरूपसे विस्तारपूर्वक मेरे आगे वर्णन करो
pramadoktaṁ tu yat kiñcit tat strīṣu bahu manyate | na tathā manyate strīṣu puruṣoktam anindite || anindite! tava sarvaḥ suviditaḥ strīdharmaḥ śāśvataḥ śubhe | tasmād aśeṣato brūhi svadharma vistareṇa me ||
Maheshvara bersabda: “Apa jua yang diucapkan dengan suara seorang wanita sendiri—walaupun terucap dalam saat kelalaian—sering diberi nilai yang besar dalam kalangan wanita. Namun apa yang diucapkan oleh lelaki tidak dihargai oleh wanita dengan cara yang sama, wahai yang tidak bercela. Wahai wanita yang membawa tuah, engkau mengetahui sepenuhnya dharma wanita yang kekal dan membawa kebaikan. Maka, ceritakanlah kepadaku dengan lengkap—huraikan dharmamu sendiri dengan terperinci.”
श्रीमहेश्वर उवाच