Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

परदारेषु वर्तन्ते ते नरा: स्वर्गगामिन: । जो मानव परायी स्त्रीको माता, बहिन और पुत्रीके समान समझकर तदनुरूप बर्ताव करते हैं, वे स्वर्गलोकमें जाते हैं || ११ $ ।।

paradāreṣu vartante te narāḥ svargagāminaḥ | stenyād nivṛttāḥ satataṃ santuṣṭāḥ svadhanena ca |

Maheshvara bersabda: “Lelaki yang berkelakuan benar terhadap isteri orang lain—menghormati mereka seperti seorang ibu, seorang saudara perempuan, atau seorang anak perempuan—akan mencapai syurga. Mereka juga menjauhi kecurian dan sentiasa berpuas hati dengan harta yang halal dan wajar milik sendiri.”

परदारेषुin others' wives
परदारेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरदार
FormMasculine, Locative, Plural
वर्तन्तेbehave / conduct themselves
वर्तन्ते:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गगामिनःgoing to heaven
स्वर्गगामिनः:
TypeAdjective
Rootस्वर्गगामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
स्तैन्यात्from theft
स्तैन्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्तैन्य
FormNeuter, Ablative, Singular
निवृत्ताःrefrained / desisted
निवृत्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-वृत्
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
सततम्always
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
संतुष्टाःcontent / satisfied
संतुष्टाः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-तुष्
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
स्वधनेनwith one's own wealth
स्वधनेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वधन
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrīmaheśvara (Mahādeva/Śiva)
S
svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse teaches restraint and integrity: one should not covet or approach another’s wife, but relate with respectful boundaries (as to mother/sister/daughter), avoid theft, and cultivate contentment with one’s own lawful wealth—conduct that is said to lead to heavenly merit.

In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Śrīmaheśvara speaks a dharma teaching, listing virtues and restraints (sexual propriety, non-stealing, and contentment) and linking them to auspicious posthumous results (attaining svarga).