कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
धर्मलब्धान्नभोक्तारस्ते नरा: स्वर्गगामिन: । जो दूसरोंके धनपर ममता नहीं रखते, परायी स्त्रीसे सदा दूर रहते और धर्मके द्वारा प्राप्त किये अन्नका ही भोजन करते हैं, वे मनुष्य स्वर्गलोकमें जाते हैं
dharmalabdhānna-bhoktāras te narāḥ svargagāminaḥ |
Mahādeva menyatakan bahawa mereka yang menyara diri hanya dengan makanan yang diperoleh melalui jalan yang benar menurut dharma ditakdirkan ke syurga. Dari segi etika, ayat ini menegakkan mata pencarian menurut dharma—bebas daripada mengingini harta orang lain dan daripada hubungan terlarang—sebagai sebab langsung kepada peningkatan rohani dan keadaan pascakematian yang lebih tinggi.
श्रीमहेश्वर उवाच
One should live on sustenance gained through dharma—without coveting others’ property and without immoral sexual conduct; such disciplined, righteous living leads to svarga.
Śrīmahēśvara is giving a moral instruction within Anuśāsana Parva, stating the spiritual result (going to heaven) for those who eat only what is righteously obtained.