Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

परस्वे निर्ममा नित्यं परदारविवर्जका:

parasve nirmamā nityaṁ paradāravivarjakāḥ

Maheshvara bersabda: “Mereka sentiasa bebas daripada rasa memiliki terhadap harta orang lain, dan mereka menjauhi isteri orang lain.”

परस्वेin another's property/wealth
परस्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरस्व (पर + स्व)
FormNeuter, Locative, Singular
निर्ममाःfree from possessiveness (without 'mine'-ness)
निर्ममाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मम
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
परदारविवर्जकाःavoiding others' wives (abstaining from another's spouse)
परदारविवर्जकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरदारविवर्जक (परदार + विवर्जक)
FormMasculine, Nominative, Plural

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrīmaheśvara (Mahādeva/Śiva)

Educational Q&A

The verse teaches two foundational restraints of dharma: non-appropriation of others’ wealth (freedom from possessiveness) and strict avoidance of sexual misconduct, specifically refraining from relations with another’s spouse.

Śrīmaheśvara is describing the ethical qualities of exemplary persons, highlighting their inner discipline—detachment from others’ possessions and moral restraint in matters of sexuality.