Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)

सर्वातिथ्यं त्रिवर्गस्य यथाशक्ति यथा्हत: । व्यापार करनेवाले सदाचारी वैश्यको तिल, चन्दन और रसकी विक्री नहीं करनी चाहिये तथा ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्य--इस त्रिवर्गकका सब प्रकारसे यथाशक्ति यथायोग्य आतिथ्यसत्कार करना चाहिये ।।

sarvātithyaṁ trivargasya yathāśakti yathārhataḥ | śūdradharmaḥ paro nityaṁ śuśrūṣā ca dvijātiṣu |

Śrī Maheśvara bersabda: “Hendaklah seseorang menunaikan layanan tetamu dalam segala cara—menurut kemampuan dan menurut yang wajar—kepada tiga varṇa yang lebih tinggi. Bagi Śūdra, kewajipan tertinggi dan yang tetap ialah berkhidmat serta memberi perhatian penuh kepada golongan dvija (yang ‘lahir dua kali’). Seorang Śūdra yang berkata benar, menguasai inderanya, dan tekun melayani tetamu yang datang ke rumahnya, menghimpun pahala tapas yang besar; baginya, dharma yang berupa khidmat itu sendiri menjadi suatu pertapaan yang keras.”

सर्वातिथ्यम्hospitality to all guests
सर्वातिथ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वातिथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
त्रिवर्गस्यof the three classes (varṇas)
त्रिवर्गस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिवर्ग
FormMasculine, Genitive, Singular
यथाas, according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्तिability, capacity
शक्ति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
यथाas, in the manner
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
अर्हतःof one deserving (properly)
अर्हतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअर्हत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शूद्रधर्मःthe duty of a Śūdra
शूद्रधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्रधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
परःsupreme, highest
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
शुश्रूषाservice, attendance
शुश्रूषा:
Karta
TypeNoun
Rootशुश्रूषा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्विजातिषुamong the twice-born (Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya)
द्विजातिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormMasculine, Locative, Plural

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Mahādeva/Śiva)
B
brāhmaṇa
K
kṣatriya
V
vaiśya
Ś
śūdra
A
atithi (guest)

Educational Q&A

The verse teaches that hospitality should be offered appropriately and within one’s means, and that for a Śūdra the foremost, continual dharma is respectful service to the twice-born; truthful, self-controlled service to guests is itself a form of tapas that yields great merit.

In the Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Śrī Maheśvara delivers a normative teaching on social and ethical duties—highlighting proper hospitality toward the three higher varṇas and defining service as the Śūdra’s principal religious discipline.