Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 142: Cyavana, the Devas’ Arrogance, and Vāyu’s Counsel on Protecting Brāhmaṇas

निमी राष्ट्रं च वैदर्भि: कन्यां दत्त्वा महात्मने । अगस्त्याय गतः स्वर्ग सपुत्रपशुबान्धव:,विदर्भके पुत्र राजा निमि अगस्त्य मुनिको अपनी कन्या और राज्यका दान करके पुत्र, पशु और बान्धवोंसहित स्वर्गलोकमें चले गये

nimī rāṣṭraṃ ca vaidarbhīḥ kanyāṃ dattvā mahātmane | agastyāya gataḥ svargaṃ saputra-paśu-bāndhavaḥ ||

Bhīṣma berkata: Raja Nimi dari Vidarbha, setelah mengurniakan baik kerajaannya mahupun puterinya kepada resi Agastya yang berhati agung, berangkat ke syurga bersama anak-anaknya, ternakannya, dan kaum kerabatnya.

निमिःNimi (the king)
निमिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिमि
FormMasculine, Nominative, Singular
राष्ट्रम्kingdom
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैदर्भीम्the princess of Vidarbha (his daughter)
वैदर्भीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैदर्भी
FormFeminine, Accusative, Singular
कन्याम्daughter, maiden
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Dative, Singular
अगस्त्यायto Agastya
अगस्त्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Dative, Singular
गतःwent / having gone
गतः:
TypeVerb
Rootगम् (गच्छति)
Formक्त (past passive participle used predicatively), Masculine, Nominative, Singular
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
together with
:
TypeIndeclinable
Rootस (सह)
पुत्रsons
पुत्र:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural, in compound with 'स' (saha) sense
पशुcattle/animals
पशु:
Karana
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Instrumental, Plural, in compound with 'स' (saha) sense
बान्धवैःkinsmen/relatives
बान्धवैः:
Karana
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Nimi
V
Vidarbha
A
Agastya
S
Svarga