Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

सो<5पि शड्करमाराध्य प्राप्तवानतुलं यश: । पराशरजीके पुत्र मुनिवर वेदव्यास तो योगके स्वरूप ही हैं। उन्होंने भी शंकरजीकी आराधना करके वह महान्‌ यश पा लिया, जिसकी कहीं तुलना नहीं है ।। बालखिल्या मघवता ह्ावज्ञाता: पुरा किल

so 'pi śaṅkaram ārādhya prāptavān atulaṃ yaśaḥ | parāśarajīke putra munivara vedavyāsa to yogake svarūpa hī haiṃ | unhoṃne bhī śaṅkarajī kī ārādhanā karke vaha mahān yaś pā liyā, jisakī kahīṃ tulanā nahīṃ hai || bālakhilyā maghavatā hy avajñātāḥ purā kila

Vāsudeva berkata: “Dia juga, setelah memuja Śaṅkara, memperoleh kemasyhuran yang tiada bandingan. Resi Vedavyāsa—putera Parāśara, yang utama antara para pertapa—ialah jelmaan hakikat Yoga; dia juga, dengan menyembah Dewa Śiva, meraih kemuliaan agung yang tiada taranya. Sesungguhnya, pada zaman dahulu para resi Bālakhilya pernah dipandang remeh oleh Maghavat (Indra).”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्कर
FormMasculine, Accusative, Singular
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
TypeVerb
Rootआ-राध्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral (gerund)
प्राप्तवान्obtained/attained
प्राप्तवान्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्तवतु (past active participle used as finite), Masculine, Nominative, Singular
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
TypeAdjective
Rootअतुल
FormNeuter, Accusative, Singular
यशःfame/glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
बालखिल्याःthe Bālakhilya sages
बालखिल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootबालखिल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
मघवताby Maghavat (Indra)
मघवता:
Karana
TypeNoun
Rootमघवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अवज्ञाताःdisrespected/treated with contempt
अवज्ञाताः:
TypeVerb
Rootअव-ज्ञा
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
पुराformerly/once
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
किलindeed/it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
Ś
Śaṅkara (Śiva)
P
Parāśara
V
Vedavyāsa
B
Bālakhilya sages
M
Maghavat (Indra)

Educational Q&A

Reverent devotion to Śiva (Śaṅkara) yields incomparable spiritual and moral stature, and one should never belittle ascetics; disrespect toward sages brings ethical and karmic consequences.

Vāsudeva cites Vyāsa—son of Parāśara and embodiment of Yoga—as an example of one who gained unmatched renown through worship of Śiva, then transitions to an older episode where Indra (Maghavat) once slighted the Bālakhilya sages, setting up a cautionary exemplum about honoring holy persons.