Previous Verse
Next Verse

Shloka 157

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

वल्गते जृम्भते चैव रुदते रोदयत्यपि । उन्मत्तमत्तरूपं च भाषते चापि सुस्वर:

valgati jṛmbhate caiva rudate rodayaty api | unmattamattarūpaṃ ca bhāṣate cāpi susvaraḥ ||

Vāsudeva berkata: “Ia melompat-lompat dan meregang sambil menguap; ia menangis dan juga membuat orang lain menangis. Kadang-kadang ia berkata seperti orang gila atau mabuk, dan pada waktu lain ia menuturkan kata-kata yang luhur dengan suara yang manis.”

वल्गतेleaps/springs about
वल्गते:
Karta
TypeVerb
Rootवल्ग् (धातु)
FormLat, Present, Atmanepada, 3, Singular
जृम्भतेyawns
जृम्भते:
Karta
TypeVerb
Rootजृम्भ् (धातु)
FormLat, Present, Atmanepada, 3, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रुदतेweeps/cries
रुदते:
Karta
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
FormLat, Present, Atmanepada, 3, Singular
रोदयतिmakes (others) weep
रोदयति:
Karta
TypeVerb
Rootरुद् (धातु) (णिच्)
FormLat, Present, Parasmaipada, 3, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उन्मत्त-मत्त-रूपम्a form like (that of) the mad and the intoxicated
उन्मत्त-मत्त-रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootउन्मत्त + मत्त + रूप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भाषतेspeaks
भाषते:
Karta
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
FormLat, Present, Atmanepada, 3, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/sometimes
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सु-स्वरःsweet-voiced
सु-स्वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु + स्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
B
Bhagavān Rudra (Śiva)

Educational Q&A

The verse portrays Rudra’s paradoxical, multi-faceted divinity: he can appear wild, unsettling, or socially transgressive, yet he also speaks with sweetness and excellence. Ethically, it cautions against judging spiritual greatness by outward behavior alone and points to a divine freedom that transcends ordinary categories.

Vāsudeva is describing Bhagavān Rudra’s observable conduct—leaping, yawning, crying, making others cry, speaking like a madman or drunkard, and then speaking beautifully—emphasizing Rudra’s awe-inspiring and unpredictable nature within the discourse of Anuśāsana Parva.