Previous Verse
Next Verse

Shloka 140

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

अम्बोवाच ब्रह्मविष्णुसुरेन्द्राणां रुद्रादित्याश्विनामपि । विश्वेषामपि देवानां वपुर्धारयते भव:

ambovāca brahmaviṣṇusurendrāṇāṁ rudrādityāśvinām api | viśveṣām api devānāṁ vapur dhārayate bhavaḥ ||

Ambā berkata: “Bhava (Śiva) menyarungkan tubuh Brahmā, Viṣṇu, Indra, para Rudra, para Āditya, para Aśvin, bahkan tubuh semua dewa.”

अम्बाAmba
अम्बा:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बा
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ब्रह्म-विष्णु-सुरेन्द्राणाम्of Brahmā, Viṣṇu, and Indra (lord of gods)
ब्रह्म-विष्णु-सुरेन्द्राणाम्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/विष्णु/सुरेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Plural
रुद्र-आदित्य-अश्विनाम्of Rudras, Ādityas, and Aśvins
रुद्र-आदित्य-अश्विनाम्:
TypeNoun
Rootरुद्र/आदित्य/अश्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विश्वेषाम्of all
विश्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootविश्व
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
वपुःbody/form
वपुः:
Karma
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
धारयतेbears/assumes
धारयते:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Singular
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta
TypeNoun
Rootभव
FormMasculine, Nominative, Singular

वासुदेव उवाच

A
Ambā
B
Bhava (Śiva)
B
Brahmā
V
Viṣṇu
I
Indra
R
Rudras
Ā
Ādityas
A
Aśvins
V
Viśvedevas / all gods

Educational Q&A

The verse teaches a theological unity: Śiva (Bhava) is presented as the one who can assume or encompass the forms of all major deities, implying that diverse divine powers are expressions of a single supreme reality.

Ambā continues her speech by praising Bhava (Śiva), declaring his supremacy and all-pervasiveness through the claim that he bears the bodies/forms of Brahmā, Viṣṇu, Indra, and the other divine groups.