ब्राह्मण–क्षत्रिय-श्रेष्ठता-विवादः
Arjuna–Vāyu Dialogue on Brāhmaṇa and Kṣatriya Precedence
ते मे बलिं प्रतीच्छन्तु बलतेजो5भिवृद्धये । यदा नारायण: श्रीमानुज्जहार वसुंधराम्
te me baliṃ pratīcchantu balatejo'bhivṛddhaye | yadā nārāyaṇaḥ śrīmān ujjahāra vasuṃdharām ||
Biarlah mereka menerima persembahan upeti yang kuhulurkan, agar kekuatan dan sinar tejas rohani mereka bertambah—sebagaimana Nārāyaṇa yang mulia dahulu mengangkat Bumi.
रेणुक उवाच
The verse links rightful offering (bali) with the increase of strength and inner radiance, grounding ethical giving in a sacred model: honoring and sustaining others through due tribute is aligned with dharma and supported by divine precedent.
Reṇukā expresses a wish that certain recipients accept her offered tribute, invoking the celebrated act of Nārāyaṇa lifting the Earth as an illustrative comparison of divine support and restoration.