Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
जो श्रेष्ठ एवं सुपात्र ब्राह्मणको उपानह (जूता) दान करता है, उसके लिये कहीं कोई विषम स्थान नहीं है। न उसे दुःख उठाना पड़ता है और न काँटोंका ही सामना करना पड़ता है। छत्र-दान करनेसे परलोकमें जानेपर दाताको सुखदायिनी छाया सुलभ होती है ।।
yama uvāca | yo śreṣṭhaṃ evaṃ supātraṃ brāhmaṇaṃ upānah (jūtā) dānaṃ karoti, tasya kvāpi na kaścid viṣama-sthānaḥ | na tasya duḥkhaṃ bhavitum arhati, na ca kaṇṭakānāṃ samāgamo bhavati | chatra-dānāt paralokaṃ gatvā dātur upalabhyate sukhadāyinī chāyā | na hi dattasyā dānasya nāśo 'stīha kadācana | citragupta-mataṃ śrutvā hṛṣṭa-romā vibhāvasuḥ ||
Yama bersabda: “Sesiapa yang menghadiahkan sepasang kasut kepada seorang Brahmana yang unggul dan layak menerimanya, tidak akan menemui tanah yang tidak rata atau sukar; dia tidak perlu menanggung kesusahan, dan tidak pula menghadapi sengsara duri-duri. Dengan menderma payung, apabila si penderma tiba di alam sana, teduhan yang menenangkan dan menyenangkan akan mudah diperolehnya. Sesungguhnya, sedekah yang telah diberikan tidak pernah lenyap. Mendengar keputusan Citragupta, bulu roma Vibhavasu berdiri kerana gembira.”
यम उवाच