Strī-dharma: Śiva’s Inquiry, Umā’s Consultation, and Gaṅgā’s Instruction
तिलपात्रे फलं प्राह भगवान् पाकशासन: । गोप्रदानं च यः कुर्याद् भूमिदानं च शाश्वतम्
tilapātre phalaṁ prāha bhagavān pākaśāsanaḥ | gopradānaṁ ca yaḥ kuryād bhūmidānaṁ ca śāśvatam |
Lomaśa berkata: “Yang Mulia Pākaśāsana (Indra) telah menyatakan buah pahala pemberian bejana berisi wijen. Sesiapa yang sentiasa melakukan sedekah lembu dan sedekah tanah yang berkekalan—demikianlah juga para dewa mengiktiraf pahala itu pada derma bejana wijen.”
लोगश उवाच
The verse teaches that sincere charity (dāna), even in a modest form like gifting a sesame-filled vessel, can carry merit comparable to major gifts such as cows and land. It emphasizes accessibility of dharma: ethical giving is not limited to the wealthy, and intention plus prescribed generosity is honored by the gods.
Lomaśa recounts a statement attributed to Indra (Pākaśāsana) about the spiritual ‘fruit’ of a particular donation. The passage functions as didactic instruction within Anuśāsana Parva’s broader discourse on gifts, vows, and righteous conduct.