Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय १३२ — कर्मणा मनसा वाचा: स्वर्गमार्गः तथा आयुर्विपाकः

Adhyāya 132 — The path to heaven through deed, mind, and speech; karmic results for lifespan

भिन्नभाण्डे कलिं प्राहुः: खट्वायां तु धनक्षय: । कुक्कुटे शुनके चैव हविर्नाश्रन्ति देवता: । वृक्षमूले ध्रुवं सत्त्वं तस्माद्‌ वृक्ष न रोपयेत्‌

bhinnabhāṇḍe kaliṃ prāhuḥ khaṭvāyāṃ tu dhanakṣayaḥ | kukkuṭe śunake caiva havir nāśnanti devatāḥ | vṛkṣamūle dhruvaṃ sattvaṃ tasmād vṛkṣaṃ na ropayet ||

Dhaumya berkata: “Mereka mengatakan bahawa bekas yang pecah menjadi tempat bersemayamnya Kali (perselisihan dan kemerosotan). Tinggal bersama katil yang patah membawa susut harta. Jika ayam jantan dan anjing mendiami rumah, para dewa tidak menerima havis (persembahan) di situ. Dan di tempat yang ada akar pokok di dalam kediaman, makhluk pasti bersarang (seperti ular dan kala jengking); maka janganlah menanam pokok di dalam rumah.”

भिन्नभाण्डेin a broken vessel
भिन्नभाण्डे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभिन्नभाण्ड
FormNeuter, Locative, Singular
कलिम्Kali (inauspiciousness/Kali age)
कलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहुःthey have said / they call
प्राहुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र+अह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
खट्वायाम्on/in a cot
खट्वायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootखट्वा
FormFeminine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धनक्षयःloss of wealth
धनक्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular
कुक्कुटेwhen/where a rooster is (present)
कुक्कुटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुक्कुट
FormMasculine, Locative, Singular
शुनकेwhen/where a dog is (present)
शुनके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुनक
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हविःoblation
हविः:
Karma
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अश्नन्तिeat/partake
अश्नन्ति:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
देवताःthe deities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
वृक्षमूलेat the root of a tree
वृक्षमूले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृक्षमूल
FormNeuter, Locative, Singular
ध्रुवम्certain(ly)
ध्रुवम्:
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormNeuter, Nominative, Singular
सत्त्वम्a creature/being
सत्त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतस्मद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
वृक्षम्a tree
वृक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
रोपयेत्should plant
रोपयेत्:
TypeVerb
Rootरुह् (caus. रोपय-)
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada

धौग्य उवाच

धौग्य (Dhaumya)
कलि (Kali)
देवताः (the gods)
भाण्ड (vessel/pot)
खट्वा (cot/bed)
कुक्कुट (rooster)
शुनक (dog)
हविः (oblation)
वृक्ष (tree)

Educational Q&A

The verse teaches household dharma through signs of inauspiciousness: maintain sound, orderly domestic conditions (avoid broken utensils and furniture), preserve ritual cleanliness so offerings are fit for divine acceptance, and avoid practices that invite danger or impurity (like planting large trees within the dwelling where harmful creatures may shelter).

In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Dhaumya delivers practical counsel on domestic and ritual propriety, listing specific conditions believed to bring decline, loss, or ritual inacceptability, and concluding with a preventive rule about not planting trees inside the house.