Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline

धर्म उवाच राजपौरुषिके विप्रे घाण्टिके परिचारिके । गोरक्षके वाणिजके तथा कारुकुशीलवे

dharma uvāca rājapauruṣike vipre ghāṇṭike paricārike | gorakṣake vāṇijake tathā kārukuśīlave, piṇḍadāstasya hīyante na ca prīṇāti vai pitṝn |

Dharma berkata: “Wahai brāhmaṇa, jika seseorang hidup dengan khidmat kepada raja, atau mencari upah dengan membunyikan loceng, atau menjadi hamba suruhan; jika dia mencari nafkah dengan menjaga lembu, berniaga, atau dengan pertukangan dan persembahan—maka sesiapa yang memberikan piṇḍa (persembahan arwah) kepada orang sedemikian akan merosot pahalanya, dan para leluhur tidak akan berpuas hati.”

धर्मःDharma (personified)
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
राजपौरुषिकेin/with one who is a king's servant/retainer
राजपौरुषिके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजपौरुषिक
FormMasculine, Locative, Singular
विप्रेin/with a brahmin
विप्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Locative, Singular
घाण्टिकेin/with a bell-ringer
घाण्टिके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootघाण्टिक
FormMasculine, Locative, Singular
परिचारिकेin/with an attendant/servant
परिचारिके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिचारिक
FormMasculine, Locative, Singular
गोरक्षकेin/with a cowherd/cattle-keeper
गोरक्षके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोरक्षक
FormMasculine, Locative, Singular
वाणिजकेin/with a trader/merchant
वाणिजके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाणिजक
FormMasculine, Locative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कारुकुशीलवेin/with an artisan and an actor/bard
कारुकुशीलवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकारुकुशीलव
FormMasculine, Locative, Singular
पिण्डदाःgivers of piṇḍa (funeral offering)
पिण्डदाः:
Karta
TypeNoun
Rootपिण्डद
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him/of that (such a person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हीयन्तेdecline / suffer loss
हीयन्ते:
TypeVerb
Rootहा
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रीणातिsatisfies/pleases
प्रीणाति:
TypeVerb
Rootप्री
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural

धर्म उवाच

D
Dharma
V
vipra (brāhmaṇa)
P
pitṛs (ancestors)
P
piṇḍa (śrāddha offering)

Educational Q&A

The verse teaches that the efficacy of ancestral offerings (piṇḍa/śrāddha) depends not only on the giver’s intent but also on the ritual fitness of the recipient; giving śrāddha offerings to certain livelihood-groups is said to diminish the giver’s merit and fail to satisfy the ancestors.

Dharma is laying down prescriptive norms for pitṛ-kārya (ancestral rites) within a broader Anuśāsana-parvan discussion on dharma, specifying categories of people to whom śrāddha offerings should not be given, and stating the negative consequence for the giver and the pitṛs.