Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

गवां फलं तीर्थफलं यज्ञानां चैव यत्‌ फलम्‌ | एतत्‌ फलमवाप्रोति यो नरोडतिथिपूजक:,जो मानव अतिथियोंकी पूजा करता है, वह गोदान, तीर्थस्थान और यज्ञानुष्ठानका फल पा लेता है

gavāṁ phalaṁ tīrthaphalaṁ yajñānāṁ caiva yat phalam | etat phalam avāpnoti yo naro ’tithipūjakaḥ ||

Bhishma bersabda: Pahala daripada menghadiahkan lembu, pahala daripada menziarahi tīrtha (tempat penyeberangan suci), dan pahala daripada melaksanakan yajña—sesiapa yang memuliakan serta menyembah tetamu, dialah yang memperoleh buah pahala itu juga.

गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
फलम्fruit, merit
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तीर्थफलम्the fruit of pilgrimage (holy places)
तीर्थफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यज्ञानाम्of sacrifices
यज्ञानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
फलम्fruit, merit
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
फलम्fruit, merit
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नोतिobtains, attains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिथिपूजकःone who honors guests
अतिथिपूजकः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootअतिथिपूजक
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
C
cows (as gifts)
T
tirtha (pilgrimage places)
Y
yajna (sacrifice)
A
atithi (guest)

Educational Q&A

Honoring a guest (atithi-pūjā) is a powerful form of dharma whose spiritual merit equals that of major religious acts like cow-gifting, pilgrimage, and sacrifice.

In Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma teaches by comparing results (phala): he declares that the host who reverently receives guests gains the same merit as celebrated acts of charity, pilgrimage, and ritual.