Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śāṇḍilī–Sumanā-saṃvāda: Sat-strī-samudācāra and Pati-dharma

Conduct of the Virtuous Wife

यथा वेदा: स्वधीताश्ष यथा चेन्द्रियसंयम: । सर्वत्यागो यथा चेह तथा दानमनुत्तमम्‌,जैसे वेदोंका स्वाध्याय, इन्द्रियोंका संयम और सर्वस्वका त्याग उत्तम है, उसी प्रकार इस संसारमें दान भी अत्यन्त उत्तम माना गया है

yathā vedāḥ svadhītāś ca yathendriya-saṃyamaḥ | sarva-tyāgo yathā ceha tathā dānam anuttamam ||

Vyāsa berkata: Sebagaimana pengajian Veda dengan tekun, pengekangan indera, dan pelepasan segala milik dianggap mulia, demikian juga di dunia ini sedekah (dāna) dipandang sebagai yang paling unggul.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वधीताःwell-studied (by oneself)
स्वधीताः:
TypeAdjective
Rootस्व-अधीत
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
इन्द्रियसंयमःrestraint of the senses
इन्द्रियसंयमः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रिय-संयम
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वत्यागःrenunciation of everything
सर्वत्यागः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-त्याग
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दानम्giving, charity
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
V
Vedas