Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Dāna-Śreṣṭhatā: On the Superiority of Giving

Maitreya–Vyāsa Exemplum

दुःखं हि मृत्युर्थूतानां जीवितं च सुदुर्लभम्‌ | अतो भीत: पलायामि गच्छेयं ना सुखं सुखात्‌

duḥkhaṁ hi mṛtyur bhūtānāṁ jīvitaṁ ca sudurlabham | ato bhītaḥ palāyāmi gaccheyaṁ nā sukhaṁ sukhāt |

Bagi segala makhluk bernyawa, kematian sesungguhnya menjadi punca penderitaan yang besar, dan kehidupan amat sukar diperoleh. Maka, kerana ketakutan, aku melarikan diri—agar jangan aku terjatuh daripada keadaan senang kepada kesengsaraan.

दुःखम्sorrowful/ painful (thing)
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
TypeAdjective
Rootसुदुर्लभ
FormNeuter, Nominative, Singular
अतःtherefore/from that reason
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
भीतःafraid
भीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Singular
पलायामिI flee/run away
पलायामि:
TypeVerb
Rootपलाय्
FormPresent, Indicative, First, Singular, Parasmaipada
गच्छेयम्I might go
गच्छेयम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Optative, First, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
सुखात्from happiness/comfort
सुखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Ablative, Singular

कीट उवाच

K
kīṭa (the insect/worm; speaker)
B
bhūtāni (living beings/creatures)
M
mṛtyu (death)
J
jīvita (life)

Educational Q&A

Life is rare and precious for all beings; recognizing the suffering associated with death encourages compassion and restraint, supporting an ethic of non-harm (ahiṁsā) and respect for even small creatures.

The speaker, a kīṭa (insect/worm), explains why it is fleeing: out of fear that it may be killed and thus fall from a moment of safety into suffering, emphasizing the universal instinct to preserve life.