Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kīṭopākhyāna: Prajā-pālana as Kṣatra-vrata and the Attainment of Brāhmaṇya

सर्व तत्त्वेन धर्मज्ञ यथावदिह धर्मतः । कि च भक्ष्यमभक्ष्यं वा सर्वमेतद्‌ वदस्व मे,धर्मज्ञ पितामह! इस समय धर्मके अनुसार यथावत्‌्रूपसे यहाँ सब बातें ठीक-ठीक बताइये। इसके सिवा यह भी कहिये कि भोजन करने योग्य क्या वस्तु है और भोजन न करने योग्य क्या वस्तु है

Yudhiṣṭhira uvāca |

Sarvaṁ tattvena dharmajña yathāvad iha dharmataḥ |

Kiṁ ca bhakṣyam abhakṣyaṁ vā sarvam etad vadasva me, dharmajña pitāmaha ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai yang mengetahui dharma, jelaskan kepadaku di sini, dengan kebenaran sepenuhnya dan menurut tertib yang wajar, segala sesuatu menurut jalan kebenaran. Dan katakan juga apakah yang layak dimakan dan apakah yang tidak layak dimakan—nyatakan semuanya kepadaku, wahai Datuk yang arif tentang dharma.”

सर्वम्all (things)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्त्वेनin truth; truly
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
यथावत्properly; correctly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
इहhere; in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
धर्मतःaccording to dharma
धर्मतः:
TypeIndeclinable
Rootधर्म
Formablatival adverb (tasil)
किम्and what; moreover
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
भक्ष्यम्edible; fit to be eaten
भक्ष्यम्:
TypeAdjective
Rootभक्ष्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अभक्ष्यम्inedible; not fit to be eaten
अभक्ष्यम्:
TypeAdjective
Rootअभक्ष्य
FormNeuter, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वदस्वtell; speak
वदस्व:
TypeVerb
Rootवद्
FormLot (imperative), Second, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)

Educational Q&A

The verse frames a dharma-inquiry: Yudhiṣṭhira requests a truthful, orderly exposition of righteous conduct, specifically including guidance on permissible and impermissible foods—linking ethical life to disciplined daily practice.

In the Anuśāsana Parva’s instruction setting, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma as the authoritative elder on dharma and asks him to clarify comprehensive rules of conduct, with a focused question about what may or may not be eaten.