Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda

Tapas-bala and karmic ascent across yoni

तिर्यग्योनिं न गच्छेत रूपवांश्ष भवेन्नर: । ऋद्धिमान्‌ वै कुरुश्रेष्ठ प्राप्तुयाच्च महद्‌ यश:,कुरुश्रेष्ठी इसके प्रभावसे मनुष्य तिर्यगयोनिमें नहीं पड़ता तथा उसे सुन्दर रूप, सम्पत्ति और महान्‌ यशकी प्राप्ति होती है

tiryagyoniṁ na gacchet rūpavāṁś ca bhaven naraḥ | ṛddhimān vai kuruśreṣṭha prāpnuyāc ca mahad yaśaḥ ||

Bhīṣma berkata: “Wahai yang terbaik antara kaum Kuru, dengan kuasa (amalan/merit) ini seseorang tidak jatuh ke kelahiran sebagai binatang. Dia menjadi berwajah elok, memperoleh kemakmuran, dan mencapai kemasyhuran yang besar.”

तिर्यग्योनिम्an animal birth (a non-human womb)
तिर्यग्योनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootतिर्यग्योनि
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छेत्would go / should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
रूपवान्handsome; possessing beauty
रूपवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootरूपवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be / should become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋद्धिमान्prosperous; endowed with wealth
ऋद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootऋद्धिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
प्राप्तुयात्would obtain / should attain
प्राप्तुयात्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
यशःfame; glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kuruśreṣṭha (Yudhiṣṭhira)
T
tiryagyoni (animal birth)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that righteous observance and accumulated merit protect a person from degrading rebirth (tiryagyoni) and yield desirable human fruits—beauty, prosperity, and lasting fame—thus linking ethical conduct with karmic outcomes.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he concludes a point by stating the benefits of a particular virtuous practice, emphasizing its power to shape one’s next birth and one’s standing in this life.