Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda

Tapas-bala and karmic ascent across yoni

एतैश्नान्यैश्व राजेन्द्र कृपेण भरतेन च । दुष्पन्तेन करूषेण रामालर्कनरैस्तथा

etaiḥ snānyaiś ca rājendra kṛpeṇa bharatena ca | duṣpantena karūṣeṇa rāmālarkanarais tathā ||

Bhīṣma berkata: “Wahai raja, bersama yang lain-lain itu—Kṛpa, Bharata, Duṣpanta, Karūṣa; dan juga Rāma, Alarka serta Nara—mereka pun termasyhur sebagai teladan.”

एतैःby these
एतैः:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नान्यैःby various others
नान्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनान्य (न + अन्य)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कृपेणby Kripa
कृपेण:
Karana
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Instrumental, Singular
भरतेनby Bharata
भरतेन:
Karana
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुष्पन्तेनby Dushyanta
दुष्पन्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुष्पन्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
करूषेणby Karusha
करूषेण:
Karana
TypeNoun
Rootकरूष
FormMasculine, Instrumental, Singular
रामालर्कनरैःby Rama, Alarka, and Nara
रामालर्कनरैः:
Karana
TypeNoun
Rootराम + अलर्क + नर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kṛpa
B
Bharata
D
Duṣpanta
K
Karūṣa
R
Rāma
A
Alarka
N
Nara
R
Rājendra (addressed king)

Educational Q&A

Bhīṣma reinforces dharma by citing renowned figures as standards of conduct: ethical instruction is strengthened through remembered exemplars whose lives function as precedents for a king’s decision-making.

In his discourse to the king, Bhīṣma lists celebrated rulers and heroes—Kṛpa, Bharata, Duṣpanta, Karūṣa, and others—continuing a catalogue meant to support his argument with authoritative historical-traditional examples.