Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

ततस्तृप्तेषु राजेन्द्र तेषु भूतेषु पडचसु । मन:पषष्ठेषु शुद्धात्मन्‌ रेत: सम्पद्यते महत्‌,बृहस्पतिजीने कहा--शुद्धात्मन! नरेश्वर! राजेन्द्र! इस शरीरमें स्थित पृथ्वी, जल, अन्न, वायु, आकाश और मनके अधिष्ठाता देवता जो अन्न भक्षण करते हैं और उस अन्नसे मनसहित वे पाँचों भूत जब पूर्ण तृप्त होते हैं, तब महान्‌ रेतस्‌ (वीर्य) की उत्पत्ति होती है

tatas tṛpteṣu rājendra teṣu bhūteṣu pañcasu | manaḥ-ṣaṣṭheṣu śuddhātman retaḥ sampadyate mahat ||

Bṛhaspati berkata: “Wahai Rajendra, apabila lima unsur itu menjadi puas—dengan minda sebagai yang keenam—wahai yang berjiwa suci, maka terhimpunlah retas yang besar, yakni zat generatif dan tenaga hayat.”

ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तृप्तेषुwhen (they are) satisfied
तृप्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतृप्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तेषुin/among them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
भूतेषुin the elements/beings
भूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Locative, Plural
पञ्चसुin the five
पञ्चसु:
Adhikarana
TypeNumeral
Rootपञ्चन्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
मनःmind
मनः:
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
षष्ठेषुas the sixth / in the sixth (set)
षष्ठेषु:
Adhikarana
TypeAdjective/Numeral
Rootषष्ठ
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
शुद्धात्मन्O pure-souled one
शुद्धात्मन्:
TypeNoun
Rootशुद्धात्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
रेतःsemen/virile essence
रेतः:
Karta
TypeNoun
Rootरेतस्
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्पद्यतेcomes into being/arises
सम्पद्यते:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
pañca-bhūta (five elements)
M
manas (mind)
R
retaḥ (semen/vital essence)