Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

ततो<स्य कर्म पश्यन्ति शुभं वा यदि वाशुभम्‌ | देवता: पञ्चभूतस्था: कि भूयः श्रोतुमिच्छसि

tato 'sya karma paśyanti śubhaṃ vā yadi vāśubham | devatāḥ pañcabhūtasthāḥ kiṃ bhūyaḥ śrotum icchasi |

Kemudian para dewa penguasa yang bersemayam dalam lima unsur besar memerhati perbuatannya—sama ada baik atau buruk. Apa lagi yang ingin engkau dengar?

ततःthen/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्यof him/of this (being)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, accusative, singular
पश्यन्तिthey see/observe
पश्यन्ति:
TypeVerb
Rootदृश्
Formpresent, third, plural, parasmaipada
शुभम्good, auspicious
शुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
Formneuter, accusative, singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अशुभम्bad, inauspicious
अशुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
Formneuter, accusative, singular
देवताःdeities, presiding divinities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
Formfeminine, nominative, plural
पञ्चभूतस्थाःsituated in the five elements
पञ्चभूतस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चभूतस्थ
Formfeminine, nominative, plural
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, accusative, singular
भूयःfurther, again, more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formtumun (infinitive)
इच्छसिyou desire/wish
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
Formpresent, second, singular, parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
devatāḥ (presiding deities)
P
pañca-bhūtāni (five great elements)

Educational Q&A

Moral causality is inescapable: good and bad actions are ‘seen’ and carried forward. A dharma-aligned life leads toward the highest end, and at rebirth the presiding powers within the embodied elements stand as witnesses to one’s śubha and aśubha karma.

Yudhiṣṭhira concludes a point about karmic accountability and rebirth: after a being has experienced the results of actions in the other world and takes a new body, the deities associated with the five elements in that body observe its past deeds; he then asks the listener what else they wish to hear.