Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors

Anuśāsana-parva 108

यत्नवान्‌ भव राजेन्द्र यत्नवान्‌ सुखमेधते । अप्रधृष्यश्न शत्रूणां भृत्यानां स्वजनस्य च

yatnavān bhava rājendra yatnavān sukham edhate | apradhṛṣyaś ca śatrūṇāṁ bhṛtyānāṁ svajanasya ca, nareśvara |

Bhishma bersabda: “Jadilah tekun, wahai raja terbaik. Orang yang tekun akan makmur dengan mudah. Dengan usaha yang berterusan, seorang pemerintah menjadi tidak tertembus—di mata musuh, bahkan di tengah rakyat dan para pembantunya sendiri. Maka, wahai tuan manusia, seorang kshatriya hendaklah berusaha mencapai penguasaan Dhanurveda/ilmu persenjataan, pengajian Veda, serta kemahiran pemerintahan yang praktikal seperti menunggang gajah dan kuda dan memandu kereta perang; kerana usaha ialah akar kemajuan yang teguh dan kewibawaan.”

यत्नवान्effortful, diligent
यत्नवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootयत्नवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
Karma
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्नवान्effortful, diligent
यत्नवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootयत्नवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखम्happiness, well-being
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
एधतेprospers, thrives
एधते:
TypeVerb
Rootएध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
अप्रधृष्यःunassailable, not to be overpowered
अप्रधृष्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रधृष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Plural
भृत्यानाम्of servants/retainers
भृत्यानाम्:
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Genitive, Plural
स्वजनस्यof one’s own people/kinsman
स्वजनस्य:
TypeNoun
Rootस्वजन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājendra (the king addressed, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
Ś
śatravaḥ (enemies)
B
bhṛtyāḥ (servants/retainers)
S
svajana (one’s own people/kinsmen)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that sustained effort (yatna/udyama) is the foundation of a king’s prosperity and security. A ruler who trains diligently—intellectually and militarily—becomes difficult to overpower and gains stable authority among enemies as well as within his own household and administration.

In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on royal duty (rājadharma). Here he urges the king to be industrious and to cultivate the practical and scriptural disciplines expected of a kṣatriya, emphasizing that diligence leads to flourishing and invulnerability.