आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
(देवालये5थ गोवन्दे चैत्ये सस्येषु विश्रमे । भक्ष्यान् भूक्त्वा क्षुतेअध्वानं गत्वा मूत्रपुरीषयो: ।।
bhīṣma uvāca | devālaye 'tha govande caitye sasy eṣu viśrame | bhakṣyān bhuktvā kṣute 'dhvānaṃ gatvā mūtrapurīṣayoḥ || dvir ācāmed yathānyāyaṃ hṛdagataṃ tu pibann apaḥ | annaṃ bubhukṣamāṇas tu trir mukhena spṛśed apaḥ | bhuktvā cānnaṃ tathaiva trir dviḥ punaḥ parimārjayet ||
Bhīṣma berkata: Jangan membuang air kecil atau air besar dekat kuil, di tengah kumpulan lembu, di tempat suci (caitya), dekat pokok yang berkaitan dengan pemujaan, dekat tempat rehat, atau di ladang yang sedang subur. Selepas makan, selepas bersin, selepas berjalan di jalan, dan selepas membuang air, hendaklah melakukan penyucian yang wajar lalu ber-ācāmana dua kali menurut aturan—minum air sehingga terasa seakan sampai ke jantung. Orang yang hendak makan hendaklah menyentuhkan air ke mulut tiga kali (ācāmana); selepas makan juga demikian tiga kali lagi, kemudian mengelap mulut dua kali dengan pangkal ibu jari.
भीष्म उवाच
Maintain śauca (purity) by respecting sacred and communal spaces—temples, shrines, cattle areas, resting places, and cultivated fields—and by performing prescribed ācāmana and cleansing after common impurity-causing acts such as eating, sneezing, traveling, and excretion.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising on dharmic conduct, giving practical rules of daily purity: prohibitions about where to relieve oneself and the proper sequence and manner of ācāmana before and after meals and after other activities.