Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant
ध्तराष्ट्र रवाच गवां सहसत्नं भवते ददानि दासीशतं निष्कशतानि पञठ्च । अन्यच्च वित्त विविध॑ महर्षे कि ब्राह्मणस्येह गजेन कृत्यम्
dhṛtarāṣṭra uvāca | gavāṁ sahasraṁ bhavate dadāni dāsīśataṁ niṣkaśatāni pañca | anyac ca vittaṁ vividhaṁ maharṣe kiṁ brāhmaṇasyeha gajena kṛtyam ||
Dhṛtarāṣṭra berkata: “Wahai maharesi, aku akan mengurniakan kepadamu seribu ekor lembu, seratus orang dayang, dan lima ratus niṣka (keping emas). Aku juga akan mempersembahkan pelbagai harta yang lain dengan melimpah. Tetapi katakanlah—apakah guna seekor gajah bagi seorang brāhmaṇa di sini?”
भीष्म उवाच
The verse highlights discernment in giving: gifts should suit the recipient’s dharma and practical needs. Dhṛtarāṣṭra frames dāna as abundant, yet questions the appropriateness of an elephant for a brāhmaṇa, pointing to the ethical idea that charity is not merely quantity but fitness (yogyatā) and purpose (kṛtya).
Within Bhīṣma’s discourse on dharma, Dhṛtarāṣṭra speaks to a great sage, offering substantial gifts—cows, maidservants, gold, and other wealth—while asking why a brāhmaṇa would need an elephant, implying a negotiation or clarification about what should be given and what is suitable.