Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property

Brahmasva

अहं हि पापयोन्यां वै प्रसूत: क्षत्रियर्षभ । निश्चयं नाधिगच्छामि कथं मुच्येयमित्युत,क्षत्रियशिरोमणे! मैं पापयोनिमें उत्पन्न हुआ हूँ। मुझे यह निश्चय नहीं हो पाता कि मैं किस उपायसे मुक्त हो सकूँगा?

ahaṃ hi pāpayonyāṃ vai prasūtaḥ kṣatriyarṣabha | niścayaṃ nādhigacchāmi kathaṃ mucyeyam ity uta ||

Si Caṇḍāla berkata: “Wahai lembu jantan di antara para Kṣatriya, sesungguhnya aku telah lahir daripada rahim yang berdosa. Aku tidak mampu mencapai kepastian—dengan cara apakah aku dapat dibebaskan (daripada keadaan ini dan beban moralnya)?”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पापयोन्याम्in a sinful birth/womb
पापयोन्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपापयोनि
FormFeminine, Locative, Singular
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रसूतःborn (produced)
प्रसूतः:
TypeVerb
Rootप्र√सू (प्रसव)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
क्षत्रियर्षभO bull among Kshatriyas
क्षत्रियर्षभ:
Sampradana
TypeNoun
Rootक्षत्रियर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
निश्चयम्certainty/decision
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधिगच्छामिI attain/arrive at (I come to know)
अधिगच्छामि:
TypeVerb
Rootअधि√गम्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
मुच्येयम्may I be released/freed
मुच्येयम्:
TypeVerb
Root√मुच्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Atmanepada, Passive (कर्मणि प्रयोग)
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उतand/also (emphatic particle)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
क्षत्रियशिरोमणेO crest-jewel among Kshatriyas
क्षत्रियशिरोमणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootक्षत्रियशिरोमणि
FormMasculine, Vocative, Singular

चाण्डाल उवाच

C
Caṇḍāla (speaker)
K
Kṣatriya (addressee, unspecified)

Educational Q&A

The verse foregrounds moral agency and the longing for release: even one who considers himself burdened by a stigmatized or ‘sinful’ birth seeks a clear path to purification and freedom, implying that ethical transformation is a meaningful concern regardless of social origin.

A Caṇḍāla addresses a distinguished Kṣatriya, confessing his low and blameworthy birth and expressing confusion about the means of attaining release—setting up a dialogue about expiation, dharma, and the possibility of uplift or liberation.