Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)
आचख्यौ स च विश्रान्तो राज्ञ: सर्वमशेषत: । शप्तोडसि मम पुत्रेण यत्तो भव महीपते,तब मुनिश्रेष्ठ शमीकने तुम्हारे पिताके पास अपने शिष्य गौरमुखको भेजा, जो सुशील और गुणवान् था। उसने विश्राम कर लेनेपर राजासे सब बातें बतायीं और महर्षिका संदेश इस प्रकार सुनाया--“'भूपाल! मेरे पुत्रने तुम्हें शाप दे दिया है; अतः सावधान हो जाओ
ācakhyau sa ca viśrānto rājñaḥ sarvam aśeṣataḥ | śapto ’si mama putreṇa yatto bhava mahīpate ||
Setelah berehat, dia melaporkan segala-galanya kepada raja tanpa tertinggal. Lalu dia menyampaikan pesan sang resi: “Wahai penguasa bumi, anakku telah menyumpahmu; maka berjaga-jagalah dan kekalkan ketenangan.”
जनमेजय उवाच
Words and actions toward the spiritually disciplined carry moral consequences; when harm has already been set in motion (a curse), the ethical response is vigilance, restraint, and responsibility rather than escalation.
A messenger, after resting, fully informs the king and conveys the sage’s warning that the king has been cursed by the sage’s son, urging the king to remain alert in light of the impending consequence.