Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
वने काश्चिचज्जले काश्ित् काश्रिद् वेश्मसु चाड़ना: । यथायोग्यं यथाप्रीति चिक्रीडु: पार्थकृष्णयो:
vane kāścid jale kāścit kāścid veśmasu cāḍanāḥ | yathāyogyaṃ yathāprīti cikrīḍuḥ pārthakṛṣṇayoḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Sebahagian wanita bersuka ria di rimba, sebahagian di air, dan sebahagian di dalam istana—masing-masing bermain sebagaimana yang wajar dan sebagaimana yang menyenangkan Kṛṣṇa dan Arjuna. Pemandangan ini menegaskan tertib istana, bahawa tingkah laku hendaklah sesuai dengan tempat dan waktu, serta selaras dengan kehendak tuan rumah.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights aucitya—acting suitably to place, time, and relationship—showing that even enjoyment is framed by propriety and consideration of others’ preferences.
Vaiśampāyana narrates a scene of recreation: groups of women engage in playful activities in different settings—forest, water, and houses—arranged in ways that are fitting and pleasing to Kṛṣṇa and Arjuna.