Ādi Parva, Adhyāya 181 — Svayaṃvara Aftermath: Arjuna–Karna Exchange and Bhīma–Śalya Contest
प्रसीद नृपतिश्रेष्ठ भर्तायं मे विसृज्यताम् । “मेरा ऋतुकाल प्राप्त है, मैं पतिके कष्टसे दुःख पा रही हूँ। मैं संतानकी इच्छासे पतिके समीप आयी थी और उनसे मिलकर अभी अपनी इच्छा पूर्ण नहीं कर पायी हूँ। नृपश्रेष्ठ! ऐसी दशामें आप मुझपर प्रसन्न होइये और मेरे इन पतिदेवताको छोड़ दीजिये'
prasīda nṛpatiśreṣṭha bhartāyaṁ me visṛjyatām |
Gandharva itu berkata: “Kasihanilah, wahai raja yang termulia. Lepaskanlah suamiku ini. Musim untuk mengandung telah tiba bagiku, dan aku menderita kerana derita suamiku. Dengan hasrat memperoleh zuriat aku datang mendekati suamiku, namun belum dapat menunaikan hasrat itu melalui penyatuan dengannya. Maka, wahai raja, berkenanlah dalam keadaan ini dan lepaskanlah tuanku.”
गन्धर्व उवाच
The verse appeals to royal dharma and compassion: a ruler should restrain force and act with fairness, especially in matters of marriage and bodily autonomy. It also foregrounds the ethical weight of a wife’s legitimate desire for progeny within the bounds of her marital relationship.
A Gandharva woman pleads with a king to release her husband. She explains that her fertile period has arrived and that she is distressed because separation and her husband’s suffering prevent marital union and the fulfillment of her wish for children.