Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)
योडरिणा सह संधाय शयीत कृतकृत्यवत् । स वृक्षाग्रे यथा सुप्त: पतितः प्रतिबुध्यते
yo 'riṇā saha sandhāya śayīta kṛtakṛtyavat | sa vṛkṣāgre yathā suptaḥ patitaḥ pratibudhyate ||
Sesiapa yang membuat perjanjian dengan musuh lalu berbaring seolah-olah tugasnya telah selesai—lalai, tenang dan berpuas hati—hanya tersedar setelah ditipu, seperti seorang yang tidur di pucuk pokok dan hanya sedar apabila terjatuh.
कणिक उवाच
Do not become complacent after making peace with an enemy; a treaty does not remove the need for vigilance. Trust without caution invites betrayal, and awareness often returns only after harm is done.
Kaṇika is giving counsel in the idiom of political prudence (nīti), warning that one who relaxes after concluding a pact with an adversary is like a man sleeping atop a tree—he realizes the danger only when he falls.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.