Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)
इति सम्भाषतां वाचं श्रुत्वा मे बुद्धिरच्यवत् । आत्मानं चात्मना गर्हन् मनसेदं व्यचिन्तयम्
iti sambhāṣatāṃ vācaṃ śrutvā me buddhir acyavat | ātmānaṃ cātmanā garhan manasedaṃ vyacintayam ||
Vaiśampāyana berkata: “Mendengar kata-kata yang mereka perbualkan itu, fikiranku pun goyah. Sambil menyalahkan diriku dalam hati, aku merenung hal ini—terkoyak antara apa yang kudengar dan apa yang patut kulakukan.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical introspection: when confronted with troubling speech or circumstances, one should examine one’s own mind, acknowledge wavering judgment, and deliberate carefully rather than act impulsively.
Vaiśampāyana reports his internal reaction to hearing a conversation: his resolve falters, he mentally reproaches himself, and he begins to think through what he has heard and what response is appropriate.