Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

अपां निधिरधिष्ठानं विजयो जयकालवित् प्रतिष्ठितः प्रमाणज्ञो हिरण्यकवचो हरिः

apāṃ nidhiradhiṣṭhānaṃ vijayo jayakālavit pratiṣṭhitaḥ pramāṇajño hiraṇyakavaco hariḥ

Baginda ialah khazanah segala perairan dan asas penopang. Baginda ialah Kemenangan itu sendiri, mengetahui saat yang tepat bagi kejayaan. Teguh bersemayam, Baginda mengetahui ukuran yang benar—hakikat dan tatacara upacara. Bersalut perisai emas, Hari—bersemayam sebagai Pati, Tuhan Tertinggi—melindungi semuanya.

अपाम् (apām)of the waters
अपाम् (apām):
निधिः (nidhiḥ)treasure, reservoir
निधिः (nidhiḥ):
अधिष्ठानम् (adhiṣṭhānam)support, substratum
अधिष्ठानम् (adhiṣṭhānam):
विजयः (vijayaḥ)victory
विजयः (vijayaḥ):
जय-काल-वित् (jaya-kāla-vit)knower of the time/season for victory
जय-काल-वित् (jaya-kāla-vit):
प्रतिष्ठितः (pratiṣṭhitaḥ)firmly established, well-founded
प्रतिष्ठितः (pratiṣṭhitaḥ):
प्रमाण-ज्ञः (pramāṇa-jñaḥ)knower of valid means/measure, knower of right standards
प्रमाण-ज्ञः (pramāṇa-jñaḥ):
हिरण्य-कवचः (hiraṇya-kavacaḥ)having golden armor
हिरण्य-कवचः (hiraṇya-kavacaḥ):
हरिः (hariḥ)Hari (the remover/protector
हरिः (hariḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, within a Sahasranama-style recitation)